オンライン報告書 - 2007 年訪ロ企画 - ホームステイ感想 1
ホームステイ感想 1
ホームステイをした学生:A.Y
ホームステイを受け入れた学生:ヴィクトリア・ジュラヴリョヴァ
ホームステイをして
ロシアでの初日、まだ不安でいっぱいだった私を迎えてくれたのがビーカの家族でした。パパとママはいつもやさしく私に話かけてくれ、言葉が通じなくても必死にわかろうとしてくれました。そのおかげで、次の日には私の不安はもうすっかりなくなっていました。兄のジェーニャはギターが上手で、私たちはよくリビングでジェーニャのギターにあわせて歌を歌っていました。ビーカはいつも元気で、私たちは一日中学校や好きなことなどいろいろなことについて話し、よく冗談を言って笑いました。
5日間というのは本当にとても短く、お互いのことが少しわかってきて、仲良くなるともうすぐにお別れの時が来てしまいました。
パパに習った詩も、ママに習った乗馬も、ジェーニャと歌ったチェブラーシカも、ビーカに教えてもらったダンスも、私はずっと忘れません。
ホームステイをうけいれて
Я думаю, именно проживание в семье пусть и недолгое время помогло нам лучше узнать друг друга. Неформальная домашняя обстановка очень располагала к общению. И если сначала мы с трудом понимали друг друга, то и дело смотрели в словари, то потом мы начали понимать все с полуслова. Даже родители, совершенно не знающие иностранных языков, могли очень мило беседовать с гостьей на любые темы.
Домой мы приходили поздно, но это не мешало нам собираться всем вместе на кухне, разговаривать и даже петь русские народные песни. Времени было очень мало, а узнать друг о друге хотелось очень много.
Дома мы показывали, как готовить русские национальные блюда (блины, пироги, щи и др.), а наши гости учили нас своим традиционным лакомствам. Тогда мы впервые смогли попробовать настоящие японские роллы и суши. А наши японские друзья вдоволь поели русских блинов с различными начинками.
Я считаю, что хотя пять дней - это очень маленький срок, но именно за эти пять дней, которые мы провели вместе в кругу семьи, помогли нам стать поистине близкими, родными людьми.
短い間でしたが、ホームステイによってお互いのことをよく知ることができました。落ち着いた家庭環境のおかげで、コミュニケーションはより良いものになりました。最初の頃は辞書をひいたりしてあまりお互いのことを理解できなかったけど、次第に、以心伝心できるようになりました。外国語が全くできない両親でも、Aといろんなテーマで話すことができました。
家に帰るのはいつも遅くなりましたが、毎日キッチンに集まって、喋ったりロシアの民謡を歌ったりしました。時間は短かったけど、お互いのことをいろいろ知りたかったです。
家にいる時、ロシアの伝統的な料理(ブリヌイ、ピロシキ、シー等)の作り方を教えてあげて、歩美は日本の伝統的な料理の作り方を教えてくれました。その時はじめて、本当の日本の巻き寿司と手巻き寿司を味わうことができました。日本人の友達は、いろんな中身が入ったブリヌイをお腹いっぱい食べることができました。
5日間はすごく短く感じましたが、家族と一緒に過ごした5日間で私たちは本当に親しくなることができました。
ヴィクトリア・ジュラヴリョヴァ
(訳:A.Y)